Lar Religião Bíblia ESV revisa tradução de versículos e altera texto de Gênesis
Religião

Bíblia ESV revisa tradução de versículos e altera texto de Gênesis

A Bíblia ESV (sigla para versão padrão inglesa) está passando por sua primeira atualização de texto em quase uma década. O Comitê de Supervisão de Tradução da ESV anunciou que revisões serão feitas em 36 passagens e 42 versículos, com foco em aprimorar a precisão e a clareza.

A atualização será gradual, sendo concluída nos próximos dois anos. A primeira versão das edições atualizadas estará disponível na primavera de 2025, com o lançamento completo previsto para o outono de 2026.

O Comitê de Supervisão de Tradução da Bíblia ESV (TOC), que é responsável pela publicação da versão, garantiu a fidelidade do texto aos originais bíblicos. As mudanças incluem 68 alterações de palavras, representando aproximadamente uma modificação a cada 11 mil palavras, 57 ajustes em notas de rodapé e modificações de pontuação em 14 versículos.

A atualização de Gênesis 3:16 é uma das mais significativas, retornando à tradução usada em 2001: “Seu desejo será para seu marido, e ele a dominará”, depois de ter sido alterada na edição de 2016 para “Seu desejo será contrário ao do seu marido, mas ele dominará sobre você”.

A alteração visa alinhar a tradução com outras versões históricas, como a Revised Standard Version (RSV) e a New American Standard Bible (NASB).

Em relação a João 1:18, a frase “o único Deus” foi substituída por “Deus o único Filho”, com base nos termos gregos “theos” e “monogenēs“, e para manter a consistência com João 1:14. A revisão também oferece leituras alternativas nas notas de rodapé, como “o único Deus que” e “o único Filho”.

Outras mudanças significativas incluem:

  • Gênesis 2:14, que esclarece a localização do rio Tigre, indicando que ele corre a leste da Assíria.
  • Gênesis 6:14, com mais informações sobre o termo “madeira de gofer”.
  • Êxodo 20:11, alterando a frase para “Porque em seis dias fez o Senhor os céus e a terra”, em vez de “fez os céus e a terra”.
  • Deuteronômio 32:17, ajustando “demônios que não eram deuses” para “demônios que não eram Deus”.

O TOC enfatizou que a Bíblia ESV não planeja atualizações frequentes, mas permanece aberta a revisões quando novas descobertas arqueológicas ou linguísticas oferecerem mais clareza. Desde a primeira publicação em 2001, mais de 315 milhões de cópias da ESV foram distribuídas, muitas delas doadas por meio de parcerias ministeriais.

O comitê afirmou que nenhuma tradução bíblica é perfeita, mas que Deus utiliza as imperfeições para Sua honra e louvor.

Ao final, o TOC expressou sua gratidão e orações para que as atualizações sejam úteis para os cristãos em todo o mundo, segundo informações do portal The Christian Post.



FONTE

Deixe um comentário

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Artigos Recentes

Categorias

Artigos relacionados

Crise em Cuba escala sofrimento da população e mobiliza igrejas

Moisés Pérez Padrón, diretor do escritório da Trans World Radio (TWR) em...

jovens fazem momento de oração em campus federal

Um grupo de alunos do Instituto Federal do Maranhão (IFMA), campus de...

Crivella protocola PL que institui o Estatuto da Liberdade Religiosa

O deputado federal Marcelo Crivella apresentou na Câmara, nesta terça-feira (10), o...

Pesquisa aponta desaprovação de 64% entre evangélicos à Lula

Levantamento realizado pelo instituto Ipsos-Ipec e divulgado no dia 10 de março...